下书看 > 娱乐:一首山河图,被国家征用! > 第447章 骑在银龙的背上!

娱乐:一首山河图,被国家征用! 第447章 骑在银龙的背上!

    当吉他声再度响起,悠扬的旋律仿佛从天而降,洒落在夜色中的每一个角落。

    与此同时,舞台上方的四块巨型屏幕缓缓亮起,金色字体一行行显现:

    [歌曲:《银の龙の背に乗って》 \/ 《骑在银龙的背上》]

    [演唱:苏灿]

    [作词:苏灿]

    [作曲:苏灿]

    …

    全场一静。

    看到这行日文标题,不少观众瞬间明白过来——这是日文歌!

    片刻后,场下爆发出轻微的低语与惊讶的欢呼。

    虽然华夏观众对“小日子”情感复杂,但他们心中也清楚:优秀的旋律与歌词,往往超越国界。

    音乐,是连接灵魂的桥梁,是超越语言与国界的共同感动。

    更重要的是,这首日文歌曲,分明正是那首《最初的梦想》的异语版本!

    观众们眼神微亮,心中燃起强烈期待:

    这是属于梦想的延续,也是文化交流的温柔回响。

    更引人注目的,是人群中的一抹抹异色面孔——不少来自霓虹的小日子观众,就混在现场各个角落。

    他们是在燕京奥运期间爱上苏灿的,

    也是去年霓虹音乐节后一路追随而来的忠实歌迷。

    如今,当他们看到那个熟悉的文字“银の龙の背に乗って”在屏幕上缓缓浮现——

    一时间,无数人泪光闪烁,紧紧捂住嘴巴。

    他们没想到,在异国的舞台上,苏灿会用他们的语言唱出梦想,唱出心声。

    一位女孩双手合十,眼泪顺着脸颊流下,喃喃道:“他还记得我们……苏灿桑……ありがとう。”

    在这一刻,语言的界限悄然消融。

    在这一刻,梦想不分国界,只剩一颗颗被歌声触动的心!

    ……

    舞台上。

    随着旋律的变化,苏灿唱道:

    [あの苍(あお)ざめた海(うみ)の彼方(かなた)で]

    [今(いま)まさに谁(だれ)かが伤(いた)んでいる]

    [まだ飞(と)べない雏(ひな)たちみたいに]

    [仆(ぼく)はこの非力(ひりき)を叹(なげ)いている]

    他的嗓音柔而不弱,像是夜空中指引方向的星辰,轻轻拨动着每一个人的心弦。

    台下,小日子观众中,有一位戴着校章的高中女生。

    她缓缓抬头,听到这句“まだ飞べない雏たちみたいに(像尚未学会飞翔的雏鸟)”,眼眶突然一热。

    她想起自己那段被欺凌的日子,那个想要逃跑却只能缩在角落的自己。

    歌声仿佛是苏灿替她唱出心底的痛。

    而大屏幕画面也随音乐展开,浮现出一只挣扎着拍翅的幼鸟,背景是暗沉海面与断裂的桥梁。

    旋律翻涌如潮。

    [急(いそ)げ悲(かな)しみ 翼(つばさ)に変(か)われ]

    [急(いそ)げ伤迹(きずあと) 罗针盘(らしんばん)になれ]

    [まだ飞(と)べない雏(ひな)たちみたいに]

    [仆(ぼく)はこの非力(ひりき)を叹(なげ)いている]

    观众席上,无论是华夏人还是小日子人,深深被这段旋律与画面深深吸引。

    虽然许多华夏观众并不懂日语,但苏灿那充满情感的演唱让歌词的含义仿佛跃然眼前。

    有少女捂紧胸口,泪眼婆娑。

    有长者闭上双眼,静静聆听,那是一种穿越语言、直击心灵的感动。

    [梦(ゆめ)が迎(むか)えに来(き)てくれるまで]

    [震(ふる)えて待(ま)ってるだけだった昨日(きのう)]

    [明日(あした) 仆(ぼく)は龙(りゅう)の足元(あしもと)へ]

    [崖(がけ)を 登(のぼ)り]

    [呼(よ)ぶよ「さあ、行(ゆ)こうぜ」]

    这一刻,灯光猛然绽放,银龙在崖顶等候。

    苏灿仿佛化身那无畏的少年,步履坚定地攀登,带着所有人的梦想与希望。

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [届(とど)けに行(ゆ)こう 命(いのち)の砂漠(さばく)へ]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [运(はこ)んで行(ゆ)こう 雨云(あまぐも)の涡(うず)を]

    大屏幕上出现沙漠、暴雨、孤岛与病痛的镜头,而银龙不断穿梭其中,带去甘霖,带去希望。

    小日子观众席上,有人泣不成声。

    他们明白,这是苏灿以音乐向他们伸出的手,是一个曾经的异乡人,正在用最真挚的歌声慰藉着世界的苦难。

    [失(うしな)うものさえ失(うしな)ってなお]

    [人(ひと)はまだ谁(だれ)かの指(ゆび)にすがる]

    [柔(やわ)らかな皮肤(ひふ)しかない理由(わけ)は]

    [人(ひと)が人(ひと)の痛(いた)みを聴(き)くためだ]

    镜头缓缓拉近苏灿的脸庞,他的眼神沉静,却又藏着燃烧的火焰,

    仿佛在诉说:哪怕再无助,人依旧可以彼此相依。

    [急(いそ)げ悲(かな)しみ 翼(つばさ)に変(か)われ]

    [急(いそ)げ伤迹(きずあと) 罗针盘(らしんばん)になれ]

    [まだ飞(と)べない雏(ひな)たちみたいに]

    [仆(ぼく)はこの非力(ひりき)を叹(なげ)いている]

    画面切换为一双又一双的手:病房中、地震废墟中、孤儿院、灾难现场……

    有人伸出手,有人紧紧握住,泪光与阳光在交错中闪耀。

    [わたボコリみたいな翼(つばさ)でも]

    [木(き)の芽(め)みたいな頼(たよ)りない爪(つめ)でも]

    [明日(あした) 仆(ぼく)は龙(りゅう)の足元(あしもと)へ]

    [崖(がけ)を 登(のぼ)り]

    [呼(よ)ぶよ「さあ、行(ゆ)こうぜ」]

    这段旋律骤然拔高,苏灿抬头望天,身后的巨龙腾空而起,身披银光,与他并肩飞翔。

    每一句都像一道波浪,一层层冲刷着听众的心。

    有年幼的小男孩在母亲怀里静静聆听,虽然听不懂歌词,但他低声问:“妈妈,他是在帮谁飞起来吗?”

    母亲抿嘴,轻轻点头。

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [届(とど)けに行(ゆ)こう 命(いのち)の砂漠(さばく)へ]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [运(はこ)んで行(ゆ)こう 雨云(あまぐも)の涡(うず)を]

    当这段副歌反复回响,每一次“银の龙の背に乗って”唱出,全场便是一阵呼吸屏息的沉默。

    仿佛每个人都随那条龙飞过了心灵深处最黑暗的峡谷。

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [运(はこ)んで行(ゆ)こう 雨云(あまぐも)の涡(うず)を]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    [银(ぎん)の龙(りゅう)の背(せ)に乗(の)って]

    最后一句尾音拖长,苏灿缓缓闭眼,身体微微前倾,仿佛真的骑在那银龙之背,飞入浩瀚苍穹。

    全场,寂静如空谷。

    然后是雷鸣般的掌声,持续整整一分钟,没有人喊叫,只是拼命拍手,如海啸呼应那一首歌。

    因为他们知道,这首歌,是苏灿唱给所有“尚未飞翔的人”。

    ……