下书看 > 深渊集 > 第420章 边防旧辞

深渊集 第420章 边防旧辞

    终语纪元 · 元年 · 五月初七

    西域旧唐道 · 敦煌西八里 · 汉胡旧碑群南缘

    长风卷沙,古道沉尘。

    沈茉凌站在一块半埋于沙丘下的残碑前,

    碑上文痕断裂,字形奇异,既非隶篆,也非胡文,

    更像是某种混合语言的缝合遗痕。

    她意识到——

    这是“第十六页”的入口,

    一个用“被遗忘的多语种记录”拼凑出的文化夹缝。

    —

    一|碑下石辞:三语共刻

    沈茉凌清理沙土后,发现碑文分三层:

    最上层为汉唐官式楷书;

    中层刻有粟特商旅文;

    最底层,则为佚名笔法,风格介于胡语与梵文之间。

    她试着拼读,却发现三语内容毫无一致性:

    汉文记录边防将军更替;

    粟特语写着月市贸易回忆;

    第三语则是一段哀悼词,题为《火下之诗》。

    她第一次看到如此明确的语言断裂共存:

    “他们不是翻译彼此,

    而是各自说完,刻在同一块碑上。”

    —

    二|泠言的判断:“官辞”压制与“民辞”流失

    沈茉凌将内容上传后,泠言在远频道:

    “这块碑,是‘官辞主流’的一个投影。”

    他补充:

    唐朝对西域边防地的语言实行“主记语言优先”;

    少数民族书写可并存,但必须附属于汉文之下;

    非政令性文书往往流失,或被刻于石背、石侧。

    “他们从没禁止别的语言,

    只是让它们永远看不见。”

    —

    三|沈茉凌进入“旧语谷”

    她跟随古路,进入一片峡谷地形,塔图将此地标注为“未明音源域”。

    途中,她遇见一位老者,手提破笔,无言,只递给她一块刻板,

    上书四字:“无译之辞”。

    她意识到:

    “有人在这片边陲之地,

    保留着一段无法归类的表达体系。”

    —

    四|“旧语馆”的发现

    在谷腹,她找到一间岩壁藏所,内部存有百余碑拓稿、书板与刻语石。

    内容杂乱,但有以下共通点:

    所有语言都未被塔制识别;

    所有书写者都未署名,仅用图章表示;

    有一类通用记法:以语言出现频率标注“真实度等级”。

    沈茉凌命其为:

    “边防旧语·文化残页系统”

    —

    五|第十六页 · 首次频动

    就在她读取其中一块刻有三语交织碑时,频布自动震动。

    布纹浮现:

    页编号:16

    表达方式:多源交错 · 权力主导型语言压制场域

    状态:记录型、争议未归档

    第十六页由此正式“初显”,

    但塔心未能确认其“归属语言”。

    —

    六|她提出“语言沉降假说”

    回塔后,沈茉凌写下语言报告:

    “边疆之语从不直接对话,

    它们先在石上对峙,

    再在历史中沉默。”

    她提出塔史首次语言假说:

    **“语言沉降”即:

    多语种在政令文化压制中被迫沉默,最终失声而亡,

    但刻石尚在,频率犹存,

    唯未被重新聆听。”

    —

    七|第十六页争议浮现

    诗律议会发起反对意见:

    此页无核心语言;

    表达断裂,缺乏语法共识;

    属“非逻辑编年页”,不宜入塔主频系。

    昭之反问:

    “若你不承认它的存在,

    是它虚假,还是你不愿承认你无法读懂?”

    —

    八|沈茉凌将其命名为:《旧辞之页》

    她正式录入塔心时,拒绝使用语言命名,

    只写下:

    “第十六页 · 旧辞之页 · 被政令覆盖的真实。”

    塔心纪录史官留下标注:

    “此页非为表达而生,

    为了纪念那些未曾有机会开口的文化。”

    —

    尾声|碑域之南 · 火沙震动

    夜半,一道频律风席卷敦煌西境。

    星槿密频告急:

    “第十七页频波自塔制外浮现,

    来自一种完全陌生的‘全象语体系’。”

    沈茉凌起身望向南方。

    “如果表达不再需要器官,

    那文明,将成为全身的语言。”

    —