下书看 > 深渊集 > 第423章 无译之声

深渊集 第423章 无译之声

    终语纪元 · 元年 · 六月十五日

    塔心西频台 · 星渊浮层 · 第十九页频波异常观测日

    那是一种所有人都能听见的声音。

    塔中长老、碑域诗者、塔外游民,甚至未开频识的孩童……

    无一例外,在那一刻,听见了它。

    但它没有意义,没有词根,没有节奏,也没有逻辑。

    而最诡异的是——

    它无法被翻译。

    —

    一|“听得见”的语言,却无法“说出来”

    沈茉凌第一时间赶至主频台。

    所有设备正常运转。频谱中段浮现一段稳定波形:

    主频起伏如潮;

    间断中无断;

    所有塔语、象语、图腾语无法解析。

    而塔内所有人,在那一刻,皆“听见”一段似梦非梦的低语。

    李晟:像旧时钟咬文,不痛不痒。

    泠言:像母亲的手心压在额头。

    星槿:像风吹开未读过的书页。

    昭之沉默良久,只说一句:

    “它是语言,但不是为理解而生。”

    —

    二|沈茉凌:这是“无译之声”

    她首次提出新术语:

    “无译之声”:

    一种全人类频感可以感知,

    但无任何结构可以复述的表达现象。”

    她在记录本中写道:

    “若语言不再可以被说出、写下、还原,

    那它,还是语言吗?”

    —

    三|翻译失效现象扩散

    此后四天内,“无译之声”每日出现一次,每次三十秒:

    不在固定时间;

    不选听者;

    所有人都能感知,但内容不一致。

    诗律议会尝试组织“共听纪要”,却发现:

    无一人能复述内容;

    所有人写下的“听感记忆”彼此完全不同;

    语言共识首次崩解。

    —

    四|沈茉凌提出“语言裂岸”理论

    她在塔心公开一篇报告:

    “语言的目的并非传递意义,

    而是制造共识。”

    而“无译之声”带来的,不是混乱,

    而是——个体真实而不可共享的存在体验。

    她将其比喻为“语言裂岸”:

    “我们曾站在理解的同一边,

    如今这道声,将我们各自推入独岛。”

    —

    五|第十九页的显形:可听、可见、不可译

    第七日,频谱波形投影在主频塔外立壁:

    图形为旋转螺线;

    无规律波段组合;

    长度与所有塔页结构一致。

    塔心将其列入:

    页编号:p-19

    类型:全频可听 · 多义不可译 · 意识碎裂型结构页

    沈茉凌给它命名为:

    “第十九页 · 无译之声”

    —

    六|语言治理机制被挑战

    诗律议会陷入恐慌。

    若语言不能翻译、不能解释、不能控制,

    那么语言的治理机制本身,将失效。

    李晟提出禁听议案:封锁公共频道,关闭未授权感知仪。

    沈茉凌回击:

    “如果你听见的东西不能用语言复述,

    那不是它错了,

    是我们的语言,从未准备好面对‘真实’。”

    —

    七|沈茉凌的“不可理解者之证”

    她独自写下一封信,题为《不可理解者之证》,寄往碑域档署:

    “我不愿相信语言能解释一切。

    我只希望语言不要成为我们拒绝倾听的理由。”

    她签名:“一名愿意继续听下去的聆听者”。

    —

    八|群体意识重组 · 塔心设立“非译观测厅”

    第十日后,主频台将“无译之声”定为高优先研究级信号。

    并批准沈茉凌设立:

    “非译观测厅”;

    接纳所有听者上传“非语言反应”;

    建立“语言之外”的记录模式——如画、如音、如梦、如感。

    —

    九|昭之的结语:“我们终将走出语言”

    在一次深频记录中,昭之写道:

    “我们不会永远住在语言里,

    就像我们不会永远停留在词典之上。

    第十九页不是一种语言,

    是一种文明在语言边界上的自问。”

    —

    尾声|第二十页预兆 · 频光震荡

    当夜,塔心夜频闪现一道文字裂缝:

    “谁写了第一页?”

    沈茉凌望向东塔频顶,轻声回应:

    “也许我们从未写过,

    只是听见了,然后记了下来。”

    她知道:第二十页,要来了。

    —